Chém giống hại nòi, tài coi bằng rác
Direct English translation
One who slaughters their own kind and harms their lineage, talent is regarded as equal to trash.
Equivalent English version
Character is destiny
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ tàn hại giống nòi, đồng bào thì dù có tài giỏi đến đâu cũng bị khinh rẻ, không được coi trọng. Câu này dùng để đề cao đạo lý và lòng nhân nghĩa hơn tài năng đơn thuần.
English explanation
A person who harms their own people or community will be despised no matter how talented they are. It is used to stress that morality and humanity matter more than ability alone.